Thursday, May 13, 2010

NZ epiloog

Als je malse schaapskotteletten en biologische melk mengt, met Sauvignon Blanc wijnen en kiwi's, kakapo's en takahe's, hydro-electrische energie en wilde onaangeroerde natuur, Lord of the Rings, pinguins, zeeleeuwen, ute's, Flight of the Concords en het "All Blacks" rugby team, daar nog ontelbare vulkanen en eeuwenoude Kaori bomen bij voegt, dan heb je een ander woord voor Nieuw Zeeland gevonden!
De oorspronkelijke naam in Maori, de oorspongkelijke bewonerstaal van het land is 'Aotearoa' wat zoveel betekent als 'land van de lange witte wolk'. Volgens de legende zagen de Maori's, toen ze het eiland ontdekten, back in the jaren 1300, en enkele eeuwen voordat de Europeanen er binnevielen, het land als een lange witte wolk aan de horizon liggen. Van de 4 miljoen Nieuw-Zeelanders wonen er grofweg drie miljoen op het Noordereiland en de rest op het zalige Zuid-eiland. De dichtstbevolkte regio is Auckland met ongeveer een miljoen inwoners, waarvan driekwart Aziaten (volgens mij althans). Mooie mensen die kiwi's, sober, joviaal, super gastvrij en een schitterend gevoel voor humor, ook al zou dit betekenen dat ze zichzelf daarvoor compleet belachelijk moeten maken.
Ze hebben daarboven nog een keigrappig accent en dito (van Australiƫ afkomstig) taalgebruik.
onderstaand enkele hilarische voorbeelden met vertaling:

Cheers, mate! = dank u
en daarop hoort het antwoord = "no worries, mate!" (t'is met plezier)
"no worries "wordt ook gebruikt ter vervanging van OK,
vb: kom je morgen dan langs? "no worries, mate!"
andere schitterende uitspraken zijn:
"sweet as" wat "cool" of "awesome" betekent
"She'll be alright, Mate'!"= komt allemaal goed, meestal als een werk niet zo professioneel is uitgevoerd
"I'm just yanking your chain, mate" = I'm pulling your leg !
"What a Wally" = iemand die iets stom gedaan heeft
"chilly bin" = frigobox

en dan de 'gezellige':
"On the piss" = gaan drinken.
"piss around"= niets doen
"piss-up"= sociale vergadering met enig alcoholverbruik
"Pushing shit uphill with a shovel" = Hopeloos
"Fart Sack" = een slaapzak

Tot zover de boeiende culturele zaken.